Results found with the tag 'Chinese idioms' , 112 articles in total.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:伯乐相马 (Bólè xiàng mǎ)
伯乐相马指伯乐善于发现好马。后来比喻善于发现和选拔人才。The original meaning of “伯乐相马” refers to Bole’s ability to find a good horse. Later it was used as metaphor for someone who is good
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:朝三暮四 (Zhāosān-mùsì)
朝三暮四指实质不变,用玩弄手段,改换名目的方法使人受骗上当。说话、办事反复无常、不负责任。It means to fool others by playing tricks. It later extends to mean changing one's mind frequently or not
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:指鹿为马 (Zhǐlù-wéimǎ)
指鹿为马:指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。 Meaning: Point to a deer, and call it a horse, which is used to describe someone deliberately distorting the truth.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:坐井观天( Zuòjíng-guāntiān )
坐在井底看天只能看到广阔天空的一小部分。眼界小,见识少。Looking up from the bottom of a well, one can only see a small part of sky.It is a metaphor for having a narrow outlook, lacking in knowled
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:做贼心虚(zuò zéi-xīn xū)
“做贼心虚”比喻做了坏事的人,因怕被人发现,因此总觉得心里不安。Metaphorically, “做贼心虚”means people who do bad things feel uneasy, because they are afraid they will be discovered.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:画龙点睛 (Huàlóngdiǎnjīng)
画龙点睛:比喻说话、作文或进行艺术创作时在关键的地方加上精彩的一笔,使内容更加生动传神。 It means to make the finishing point in art or literary works to make it more alive.
-
[Movies&TV]
Chinese idioms:势如破竹Shì rú pò zhú【视频】
形势就象劈竹子,头上几节破开以后,下面各节顺着刀势就分开了。比喻节节胜利,毫无阻碍。It (smash into enemy territory) “likes splitting bamboo”-- without difficulty.
-
[Movies&TV]
Chinese idioms:半途而废Bàntú ér fèi【视频】
“半途而废”The original meaning of “半途而废” refers to stopping halfway through a walk. Metaphorically, it means to give up halfway. 半途 is the halfway-point; 废 is to waste previous efforts
-
[Movies&TV]
Chinese idioms:刮目相看Guā mù xiāng kàn【视频】
刮目相看(guā mù xiāng kàn),指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。It is to treat somebody with increased respect; to marvel at sb.'s progress or improvement; to sit up and take notice.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:爱不释手ài bú shì shǒu【视频】
爱不释手,喜欢得不肯放手,形容非常喜欢。It means something is so delighted with it that one could hardly bear to put it down.
-
[Customs]
The Guizhou Donkey Has Exhausted It's Tricks
The Guizhou Donkey Has Exhausted It's Tricks is used to mean that one has exhausted one's skills.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:如鱼得水 Rú yú dé shuǐ
The original meaning of “如鱼得水” is to be like a fish in water. Metaphorically, it refers to individuals who are well suited to each other or to a beneficial environment.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:百闻不如一见 (Bǎiwén bùrú yíjiàn)
百闻不如一见,听到一百次,也不如亲自去看一次。The literal meaning of this phrase is that it’s better to see something once than to hear about it a hundred times.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:半途而废( Bàntú-érfèi )
“半途而废”原指走路走到一半停下来。比喻事情没有做完就不做了。The original meaning of “半途而废” refers to stopping halfway through a walk. Metaphorically, it means to give up halfway.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:百发百中(Bǎifā-bǎizhòng )
“百发百中”形容射箭技术的高明。比喻每次都能命中目标。"百发百中" is used to describe great archery skills. It means one can hit the target in every shot.
-
[Vocabulary]
每日一词:香饽饽(xiāng bōbo)Favorite/Best-loved
"香饽饽(xiāng bōbo)" is a commendatory term which originally referred to a kind of cooked wheaten food. Now, it indicates something or someone favored and welcomed.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:掩耳盗铃(Yǎn'ěr-dàolíng)
Its original meaning is to plug one's ear while stealing a bell. It can be used as a metaphor, referring to people who deceive themselves or try to cover up things that can not be concealed.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:买椟还珠(Mǎidú-huánzhū )
Keeping the casket and giving back the pearl is an analogy meaning a lack of judgment and making the wrong decisions.It also refers to people who attach more importance to the appearance than the
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:拔山举鼎 Báshān-jǔdǐng
“拔山举鼎”形容力量巨大,可以搬动大山,举起巨鼎。“拔山举鼎 Báshān-jǔdǐng”means a person is strong enough to move mountains and lift tripods.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:拔苗助长 Bámiáo-zhùzhǎng
Pulling up the seedlings to help them grow is a metaphor for those who go against the natural, objective course of things and are hasty to get success, but only to fail at last.